Home Page of the artist Evgeni Shetihin
|
|||||||
|
Грузинские школьники будут изучать английский по учебникам издательства МакмилланГрузинские школьники будут изучать английский язык по учебникам, изданным известным британским издательством "Макмиллан". Об этом стало известно на презентации годового отчета осуществления программы "Обучай и учись вместе с Грузией", в рамках которой в Грузию приглашены иностранные педагоги английского и других языков. На презентации отчета министр образования и науки Дмитрий Шашкин и менеджер программы Майя Сипрашвили-Лим ознакомили общественность с достигнутыми успехами и планами на будущее. Усиление изучения английского языка в общеобразовательных учреждениях объявлено одним из приоритетов правительства Грузии. По рекомендации работающих в стране зарубежных педагогов, министерство образования и науки приняло решение на первом этапе заменить учебники английского языка для учеников 1-6 классов более совершенными пособиями, выпускаемыми известным британским издательством "Макмиллан". А с 2012-2013 учебного года по учебникам этого издательства будут изучать английский уже ученики 7-12 классов. Меморандум о взаимопонимании между министерством образования и науки Грузии и издательством "Макмиллан" был оформлен в 2010 году. Осуществление проекта "Обучай и учись вместе с Грузией" началось в июле прошлого года, когда в Грузию прибыл первый поток англоязычных педагогов. По заявлению министерства образования, цель этого проекта — усиление обучения английскому языку в школах страны. Против этого нововведения выступала часть грузинской оппозиции, которая утверждала, что в Грузию приглашают не профессиональных педагогов, а лиц, не имеющих в своих странах работы и определенного места жительства. Оппозиция также заявляла, что из-за англоязычных педагогов многие грузинские педагоги могут остаться без работы. Следует отметить, что протесты оппозиции в связи с осуществлением этого проекта постепенно стихли и прекратились.
Музей "оккупации Латвии": Последствия оккупации и колонизации не изжитыКомиссия по истории и науке при так называемом Обществе Музея оккупации Латвии выступила с критикой основных принципов проекта интеграции, разработанного министерством культуры Латвии по инициативе его главы Сармите Элерте ("Единство"). Попытка Элерте приравнять "преступную колониальную политику оккупационного режима к иммиграционной политике Западной Европы 1950-80-х годов является банальным упрощением событий советской оккупации и ее последствий", говорится в опубликованном газетой Latvijas avīze открытом письме комиссии. "Мы не согласны с тем, что эта ситуация не является уникальной. Драматическое изменение этнической пропорции в Латвии и Эстонии в послевоенное время уникально по двум причинам: во-первых, оккупация произошла в военных условиях, противоречащих международному праву и без согласия оккупированного населения. К тому же, оккупанты в Латвии въезжали на места депортированных местных жителей. Во-вторых, уникальность ситуации обусловлена размерами оккупации. В Латвию въехало такое количество колонистов, что во многих районах их число даже превысило число представителей титульной нации", — говорится в письме. При этом комиссия прибегает к авторитету Парламентской ассамблеи Совета Европы, которая в 1987 году признала-де существование серьезной угрозы потери латышской национальной идентичности. Даже сегодня пропорция основной нации в столице государства достигает всего 40,7%, и это — абсолютно уникальная ситуация среди всех стран, подписавших Лиссабонский договор, которую игнорировать никак нельзя, сказано в письме. Представители Комиссии по истории и науке также подчеркнули, что согласны с Комиссией по национальной идентичности Рижского Латышского общества, которое раскритиковало интеграционный проект Элерте и указало на то, что "в документе необходимо ясно и смело назвать проблемы, не боясь вызвать неприязнь людей (частью общества назвать их сложно), которые не хотят добра нашей стране. Полуправда хуже лжи, так как с ней нельзя ни согласиться, ни опровергнуть".
|
||||||
|
|
|