Home Page of the artist Evgeni Shetihin
|
|||||||
|
Эстонцы смотрят телевизор почти на час меньше русских ЭстонииВ августе нынешнего года эстонец проводил у телевизора в среднем 2 часа и 53 минуты, в то время, как русскоязычные телезрители Эстонии — 3 часа и 49 минут. Об этом ИА REGNUM сегодня, 7 августа, сообщили в социологической фирме TNS Emor со ссылкой на последний опрос. В среднем эстоноземельцы смотрят телевизор в день 3 часа и 9 минут. Самый популярный телеканал у эстонского зрителя — Kanal 2 (23 % от всех просмотров), самый популярный у русскоязычных телезрителей — "Первый Балтийский канал" ("ОРТ" на Прибалтику — прим. ИА REGNUM) — 27,5 %. В общей доле телепросмотров в августе первое место занимал Kanal 2 — 14,9 %, вторым был первый телеканал госТВ Эстонии ETV (12,2 %), третьим — ПБК (11,3 %). Первую тройку самых смотрибельных передач августа Эстонии (телеаудитория — свыше 140 тысяч зрителей) составили эстонский художественный фильм "Осень" и вечерний выпуск новостей "Актуальная камера" на телеканале ETV. В первую двадцатку самых смотрибельных программ августа (начиная с 83 тысяч зрителей и выше) не вошла ни одна передача российских телеканалов.
Открыта крупнейшая выставка послевоенных виниловых пластинок ЭстонииВ Национальной библиотеке Эстонии открывается выставка эстонских виниловых пластинок с послевоенного периода до наших дней. Об этом ИА REGNUM сегодня, 7 сентября, сообщили в библиотеке, отметив, что крупнейшая за все эти годы экспозиция состоит из более чем восьмисот пластинок, которые можно не только увидеть, но и прослушать. Выпуск первой виниловой пластинки выставки датируется 1954 годом, последней — 2010 годом. К выставке приурочен каталог "Дискография эстонских виниловых пластинок 1954-2010". Выставка открыта по 28 сентября. Напомним, что всего в Эстонии выпущено 1 139 наименований виниловых пластинок, большая часть их которых хранится в Национальной библиотеке. Первая пластинка на эстонском языке была выпущена в Санкт-Петербурге осенью 1901 года.
Вышло русское издание книги, отрицающей "советскую оккупацию" ЛатвииВ Риге вышел из печати русский перевод книги "Черновики будущего. Латвия 1934 — 1941", латышский оригинал которой был представлен публике в рамках международной конференции "Балтийский форум", проходившей в латвийской столице 28 мая этого года. Авторами этого, посвященного одному из самых проблемных периодов в истории Латвии, труда являются президент "Балтийского форума", председатель парламентской фракции объединения "Центр согласия" Янис Урбанович, председатель правления Фонда Институт современного развития, вице-президент Российского союза промышленников и предпринимателей Игорь Юргенс и председатель правления Союза журналистов Латвии, публицист Юрис Пайдерс. Издателем книги выступил "Балтийский форум", передает сегодня, 7 сентября, корреспондент ИА REGNUM. "Черновики будущего" написаны в форме диалога-дискуссии трех авторов и содержит в себе свидетельства эпохи: речи, законодательные акты, материалы прессы и другие документы, а также множество фотографий. Как сообщил ИА REGNUM исполнительный директор "Балтийского форума" Александр Васильев, учитывая предвыборную пору, издатель повременит с представлением книги широкой аудитории. "Презентацию сделаем после выборов. Тогда же позаботимся о выпуске книги в продажу. В свое время латышское издание заняло вторую позицию в топе продаж сети "Valters un Rapa". С ними мы планируем продолжить сотрудничество. Устроим встречу с читателями", — сказал Васильев. Как сообщало ИА REGNUM, авторы "Черновиков будущего" настаивают на том, что: а) фактическая интеграция Латвийской республики в СССР началась 5 октября 1939 года с подписанием обеими странами двухстороннего международного договора, а не, как принято многими считать, 17 июня 1940 года; б) латвийская политическая элита приняла принципиальное решение не противодействовать включению Латвии в сферу влияния СССР, надеясь избежать участия страны во Второй мировой войне и рассчитывая в условиях военной блокады переориентировать внешнюю торговлю страны с Запада на СССР; в) экономика Латвии смогла бы продержаться только первые девять месяцев с начала Второй мировой войны и при условии отсутствия боевых действий на её территории; г) латвийское правительство добровольно приняло решение о вхождении в сферу интересов СССР, так как считало, что это будет "меньшим злом", чем вхождение в сферу интересов Германии. При этом авторы книги призывают отказаться от термина "оккупация" применительно к ситуации 1939-1940 годов и использовать термин "добровольное решение латвийской элиты о вхождении в сферу интересов СССР".
|
||||||
|
|
|