Logo Home Page of the artist Evgeni Shetihin    

Rus
 Russian 

Eng
 English 

Ger
 German 

В Карабахе издан сборник произведений Бродского на армянском языке

В Нагорном Карабахе вышел в свет сборник армянских переводов произведений выдающегося писателя, лауреата Нобелевской премии Иосифа Бродского под названием "Шум ливня".

Как сообщает корреспондент ИА REGNUM в Степанакерте, издание сборника осуществлено в рамках программы содействия переводу русской литературы TRANSCRIPT Фонда Михаила Прохорова. По словам составителя и редактора сборника, автора перевода цикла произведений Бродского — карабахского поэта Гранта Алексаняна, переводы и издание произведений известных русских писателей будут продолжены.

"По сей день, было издано четыре сборника произведений Бродского в переводе на армянский язык, правда, небольших по объему. Замечательные переводы Нерсеса Атабекяна, Авага Ефремяна и Шанта Мкртчяна позволили составить достаточное представление о творчестве этого талантливого писателя. Однако оставалось актуальным представление читателю целостного Бродского в переводе, что и толкнуло к изданию данного сборника, более основательному по объему и широкому по жанровому охвату. Кстати, произведения Бродского на армянском языке звучат очень органично, родны по тональности, ибо они затрагивают глубокие человеческие страдания", — отметил Алексанян.

В сборнике нашли место старые и новые переводы произведений Бродского известных писателей и переводчиков Нерсеса Атабекяна, Авага Ефремяна, Шанта Мкртчяна и Гранта Алексаняна. В предисловии составителя и редактора книги, в частности, отмечается, что "Бродский является, пожалуй, величайшим элегистом 20-го века, кто типизировал современные катаклизмы и подверг их литературной обработке. Он писал, выводя формулы перманентности из деталей будничной жизни". В сборнике нашли место также заметки о литературном и гражданском образе Бродского польского поэта Чеслава Милоша и ирландского поэта Шеймуса Хини.

Иосиф Александрович Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург), скончался 28 января 1996 в Нью-Йорке. Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991-1992 годах. Поэзию писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. Имеет репутацию одного из крупнейших русскоязычных поэтов XX века. Является одним из наиболее популярных поэтов XX века в среде современной российской молодежи. Бродский интересен для армянского читателя не только своим необычным писательским талантом, но и потому, что имел отношение к армянской действительности своего времени.

В интернете начал функционировать сайт, посвященный возрождению Одзунского монастыря

Во всемирной сети начал функционировать сайт Благотворительного фонда "Ованнес Имастасер Катохикос Одзнеци" www.armatner.am. Интернет пополнился источником информации на армянском, русском и английском языках о программах фонда, среди которых ведущее место занимает возрождение одного из шедевров древнеармянской архитектуры — Одзунского монастыря. Министр культуры Армении Асмик Погосян назвала договоренность о восстановлении храма в Одзуне беспрецедентной, поскольку средства для реализации проекта выделены частным фондом.

Цели и задачи новой благотворительной организации изложены в ее Уставе. В разделе "Документы" будут публиковаться регулярные отчеты о финансовой деятельности фонда, меморандумы и соглашения с партнерами, а "Реквизиты" адресованы тем, кто выразит готовность оказать материальную поддержку восстановлению Одзунского монастыря. Уже сегодня в списке благотворителей, тоже размещенном на сайте, более десяти граждан России и Армении. Особый интерес в разделе "Пресс-центр" представляют видеофильмы о селе Одзун и расположенной на его территории святыне, где под алтарем, согласно преданию, захоронена пеленка Иисуса Христа.

В ближайшей перспективе основное содержание сайта www.armatner.am составит информация о тендере по выбору специализированной строительной организации, которой будет поручена реставрация Одзунского монастыря, а затем и о ходе восстановительных работ, рассчитанных примерно на 3 года. Члены Совета попечителей Благотворительного фонда "Ованнес Имастасер Катохикос Одзнеци", состоящего из ярких представителей национальной интеллигенции, расскажут посетителям сайта о роли Одзунского монастыря в истории и культуре армянского народа.

В обращении учредителей Благотворительного фонда "Ованнес Имастасер Катохикос Одзнеци" к читателям нового сайта говорится: "Мы очень надеемся на всестороннюю поддержку наших начинаний среди широких слоев населения и выражаем уверенность, что успешное завершение этого проекта воодушевит на новые шаги по восстановлению и иных забытых памятников". Предполагается, что следующим этапом работы фонда станет восстановление одного из исторических объектов на территории республики, связанного с совместной историей Армении и России.

ICQ #106704194
shetihin@narod.ru
Copyright, 2001. All rights reserved.
Hosted by uCoz